Etyeki Műhely
2091 Etyek, Magyar utca 65.
Interpretációs kísérlet / Niobé | Experiment of Interpretation / Niobe
ERŐS APOLKA szobrászművész kiállítása / exhibition of APOLKA ERŐS sculptor
MEGNYITÓ: 2026. május 7. 18:00 óra
OPENING: 7th May 2026 at 6 p.m.
KÖSZÖNTŐT MOND: LUCZA GYULA az Etyeki Műhely Alapítvány kuratóriumi elnöke
WELCOME SPEECH: GYULA LUCZA chairman of the board of trustees of the Etyek Workshop Foundation
MEGNYITJA A KIÁLLÍTÁS KURÁTORA (név és titulus): FAZAKAS Réka, művészeti író
OPENING SPEECH BY THE CURATOR OF THE EXHIBITION: RÉKA FAZAKAS art writer
KÖZREMŰKÖDIK: DÓRA ATTILA, klarinétművész, zeneszerző
CONTRIBUTING: ATTILA DÓRA clarinettist, composer
//
HELYSZÍN / VENUE: 2091 Etyek, Magyar utca 65.
//
MEGTEKINTHETŐ: 2026. június 12-ig, kedd-péntek 10-17 óra között, vagy előzetes egyeztetés alapján: +36 20 622 8123 / hello@etyekimuhely.hu
ON VIEW: until 12th June 2026, Tuesday-Friday 10 am to 5 p.m., or by prior arrangement: +36 20 622 8123 / hello@etyekimuhely.hu
Erős Apolka Munkácsy-díjas szobrászművész most kiállított, legújabb szobrait és akvarelljeit egyszere jellemzi az újítás és a hagyományőrzés, a fegyelmezettség és a gesztusjellegű ösztönösség. Műveivel formai problémákra fókuszál, ugyanakkor a lelki tartalmak felfejtése is foglalkoztatja. Egzisztenciális kérdéseket feszeget, amikhez mitológiai, művészettörténeti témákat, fogalmakat választ, ezeket címadásaival erősíti. Önmagára és bipoláris világunkra reflektál; az egyén kiszolgáltatottságát, mulandóságát, ugyanakkor a lélek örökkévalóságát hangsúlyozza. Fontosak számára a szobrok szimbolikus utalásrendszerei és szerteágazó jelentéstartalmai. Erős Apolka örökösen kísérletező művész, amely mind a szoboralkotás technikájában, mind a különféle matériák vegyítésében megmutatkozik. A maradandó, szilárd anyagok – nagy szilárdságú kövek, illetve bronz – és azok megmunkálása az erő és az örökkévalóság szimbólumai, míg a lágy esésű, könnyen alakítható és sérülékeny textíliák; a brokát, a bőr és a műbőr, illetve a varráshoz, szabáshoz kötődő alkotási mód a lágyságot, változékonyságot jeleníti meg. Ezek elegyítésével hozta létre kompozit jellegű, achrolit plasztikáit, amelyek interpretációs kísérletekként, szoborparafrázisokként értelmezhetőek. Mindennek elméleti hátterével a Magyar Képzőművészeti Egyetemen folytatott doktori kutatásában foglalkozik.
Fazakas Réka, a kiállítás kurátora
//
Erős Apolka, Munkácsy Prize-winning sculptor, is currently exhibiting her latest sculptures and watercolours, which are characterized by a blend of innovation and respect for tradition at the same time, as well as discipline and instinctive, gestural expression. In her work, she focuses on formal issues, yet she is also concerned with unravelling spiritual content. She explores existential questions, choosing themes and concepts from mythology and art history to address them, and reinforces these through her titles. Through her works, she reflects on herself and our bipolar world; she emphasizes the vulnerability and transience of the individual, while at the same time highlighting the eternity of the soul. The symbolic systems of reference and the multifaceted meanings of the sculptures are important to her. Erős Apolka is a perpetually experimental artist, a trait evident both in her sculptural techniques and in her blending of various materials. Durable, solid materials—such as high-strength stones and bronze—and their craftsmanship symbolize strength and eternity, while soft, draping, easily malleable, and fragile textiles; brocade, leather, and faux leather, as well as creative methods involving sewing and tailoring, represent softness and changeability. By blending these elements, she has created composite-style achrolite sculptures that can be interpreted as experiments in interpretation or as sculptural paraphrases. She explores the theoretical background of all this in her doctoral research at the Hungarian University of Fine Arts.
Réka Fazakas, curator of the exhibition
TÁMOGATÓK / SUPPORTED BY:
NKA
MMA
Magyar Képzőművészeti Egyetem